English to Chinese Dictionary

Search:

Did you mean: taken toxin takin tajen takan tekken tsuen tekan ?

意思 si idea / opinion / meaning / wish / desire / interest / fun / token of appreciation, affection etc / CL:個|个[ge4] / to give as a small token / to do sth as a gesture of goodwill etc
象征 xiàng zhēng emblem / symbol / token / badge / to symbolize / to signify / to stand for
符记 token
小意思 xiǎo si small token / mere trifle (used of one's gifts)
意思意思 to do a little something as a token of one's appreciation / to express one's gratitude or esteem by treating sb to a meal or presenting a gift
信物 xìn keepsake; token
聊表寸心 liáo biǎo cùn xīn (of a gift) to be a small token of one's feelings
chóu chip (in gambling); token (for counting); ticket / to prepare; to plan; to raise (funds) / resource; way; means
代币 dài token (used instead of money for slot machines, in game arcades etc)
令牌 lìng pái (archaic) wooden or metal token of authority / (fig.) decree / directive / (computing) token
标记 biāo sign / mark / symbol / to mark up / (computing) token
令牌环 lìng pái huán token ring
滥竽充数 làn chōng shù lit. to play the yu 竽 mouth organ to make up numbers (idiom); fig. to make up the numbers with inferior products / to masquerade as having an ability / token member of a group
象征性 xiàng zhēng xìng symbolic / emblem / token
表记 biǎo sth given as a token / souvenir
聊备一格 liáo bèi to use as a stopgap; to make a perfunctory gesture; token; nominal
通证 tōng zhèng digital token (loanword from "token") (neologism c. 2017)
购书券 gòu shū quàn book token
码子 zi (coll.) numeral / counter; chip; token / (old) ready money; cash / standard weight (used on a balance scale)
契箭 jiàn arrow used as a token of authority (by field commanders)
筹码 chóu bargaining chip; gaming chip; casino token
筹算 chóu suàn to calculate (using bamboo tokens on a counting board); to count beads / (fig.) to budget; to plan (an investment)
定情 dìng qíng to exchange love tokens or vows / to pledge one's love / to get engaged
乐昌破镜 chāng jìng lit. the story of the broken mirror of Princess Lechang 樂昌公主|乐昌公主[Le4 chang1 Gong1 zhu3] (In the tale, the princess and her husband, fearing separation during the turbulence of war, broke a bronze mirror in half. They each kept one half as a token, with the promise to reunite by matching the pieces together. They were indeed separated, but eventually reunited, with the mirror playing a crucial role in their reunion.) (idiom) / fig. the reunion of separated lovers or the restoration of a relationship
拿着鸡毛当令箭 zhe máo dàng lìng jiàn to wave a chicken feather as a token of authority (idiom); to assume unwarranted authority on the basis of some pretext


<< back to the home page