Did you mean: to test to exist to hoist to toast ?
| 折 | zhé | to break / to fracture / to snap / to suffer loss / to bend / to twist / to turn / to change direction / convinced / to convert into (currency) / discount / rebate / tenth (in price) / classifier for theatrical scenes / to fold / accounts book |
| 扭曲 | niǔ qū | to twist / to warp / to distort |
| 扭 | niǔ | to turn / to twist / to wring / to sprain / to swing one's hips |
| 拧 | nǐng | mistake / to twist |
| 拧成一股绳 | níng chéng yī gǔ shéng | to twist (strands) together to form a rope / (fig.) to unite; to work together |
| 绞 | jiǎo | to twist (strands into a thread) / to entangle / to wring / to hang (by the neck) / to turn / to wind / classifier for skeins of yarn |
| 扭摆 | niǔ bǎi | to twist and sway (one's body) |
| 搓 | cuō | to rub or roll between the hands or fingers / to twist |
| 枉 | wǎng | to twist / crooked / unjust / in vain |
| 一波未平,一波又起 | yī bō wèi píng , yī bō yòu qǐ | before the first wave subsides, a new wave rises (idiom); a new problem arises before the old is solved / many twists and turns to a story / one thing after another |
| 强扭的瓜不甜 | qiǎng niǔ de guā bù tián | lit. if you have to use force to break a melon off the vine, it won't taste sweet (because it's only when the melon is ripe that it can be removed with just a slight twist) (idiom) / fig. if sth is not meant to be, it's no use trying to force it to happen |
| 扭结 | niǔ jié | to tangle up / to twist together / to wind |
| 强词夺理 | qiǎng cí duó lǐ | to twist words and force logic (idiom) / sophistry / loud rhetoric making up for fallacious argument / shoving false arguments down people's throats |
| 拗 | ǎo | (dialect) to twist; to bend (in order to break sth or form it into a shape) |
| 拧开 | nǐng kāi | to unscrew / to twist off (a lid) / to turn on (a faucet) / to switch on (by turning a knob) / to turn (a door handle) / to wrench apart |
| 天机 | tiān jī | mystery known only to heaven (archaic) / inscrutable twist of fate / fig. top secret |
| 心如刀绞 | xīn rú dāo jiǎo | to feel a pain like a knife being twisted in one's heart (idiom) |
| 扭腰 | niǔ yāo | to sway one's hips / to twist one's waist |
| 拗断 | ǎo duàn | (dialect) to break (by twisting, bending, snapping etc) |
| 累 | léi | rope / to bind together / to twist around |
| 纠结 | jiū jié | to intertwine; to band together (with); to link up (with) / twisted; tangled / confused; to be at a loss / to struggle (mentally) with (sth); to overthink; to feel conflicted |
| 缠绕 | chán rào | twisting / to twine / to wind / to pester / to bother |
| 纶 | lún | to classify / to twist silk / silk thread |
| 空耳 | kōng ěr | to intentionally reinterpret a spoken expression as if one had misheard it, for the sake of humor (often, it is a phrase in a foreign language twisted into a similar-sounding phrase in one's native language with a completely different meaning) (orthographic borrowing from Japanese 空耳 "soramimi") |
| 騺 | zhì | heavy horse / horse unable to move because of twisted leg / plodding |