Did you mean: to test to exist to hoist to toast ?
折 | zhé | to break / to fracture / to snap / to suffer loss / to bend / to twist / to turn / to change direction / convinced / to convert into (currency) / discount / rebate / tenth (in price) / classifier for theatrical scenes / to fold / accounts book |
扭 | niǔ | to turn / to twist / to wring / to sprain / to swing one's hips |
拧 | nǐng | mistake / to twist |
搓 | cuō | to rub or roll between the hands or fingers / to twist |
扭曲 | niǔ qū | to twist / to warp / to distort |
绞 | jiǎo | to twist (strands into a thread) / to entangle / to wring / to hang (by the neck) / to turn / to wind / classifier for skeins of yarn |
累 | léi | rope / to bind together / to twist around |
络 | luò | net-like object / to hold sth in place with a net / to wind / to twist / (TCM) channels in the human body |
缠绕 | chán rào | twisting / to twine / to wind / to pester / to bother |
天机 | tiān jī | mystery known only to heaven (archaic) / inscrutable twist of fate / fig. top secret |
纶 | lún | to classify / to twist silk / silk thread |
扭腰 | niǔ yāo | to sway one's hips / to twist one's waist |
一波未平,一波又起 | yī bō wèi píng , yī bō yòu qǐ | before the first wave subsides, a new wave rises (idiom); a new problem arises before the old is solved / many twists and turns to a story / one thing after another |
强词夺理 | qiǎng cí duó lǐ | to twist words and force logic (idiom) / sophistry / loud rhetoric making up for fallacious argument / shoving false arguments down people's throats |
心如刀绞 | xīn rú dāo jiǎo | to feel a pain like a knife being twisted in one's heart (idiom) |
枉 | wǎng | to twist / crooked / unjust / in vain |
騺 | zhì | heavy horse / horse unable to move because of twisted leg / plodding |
拗断 | ǎo duàn | (dialect) to break (by twisting, bending, snapping etc) |
扭摆 | niǔ bǎi | to twist and sway (one's body) |
扭结 | niǔ jié | to tangle up / to twist together / to wind |
肙 | yuān | a small worm / to twist / to surround / empty |
空耳 | kōng ěr | to intentionally reinterpret a spoken expression as if one had misheard it, for the sake of humor (often, it is a phrase in a foreign language twisted into a similar-sounding phrase in one's native language with a completely different meaning) (orthographic borrowing from Japanese 空耳 "soramimi") |
拧开 | nǐng kāi | to unscrew / to twist off (a lid) / to turn on (a faucet) / to switch on (by turning a knob) / to turn (a door handle) / to wrench apart |
缠络 | chán luò | to wind around / to twist and turn (of road or river) |
强扭的瓜不甜 | qiǎng niǔ de guā bù tián | lit. if you have to use force to break a melon off the vine, it won't taste sweet (because it's only when the melon is ripe that it can be removed with just a slight twist) (idiom) / fig. if sth is not meant to be, it's no use trying to force it to happen |