Did you mean: to host to twist to oust to exist to cost to coast to toast ?
提升 | tí shēng | to promote (to a higher-ranking position) / to lift; to hoist / (fig.) to elevate; to raise; to improve |
扬 | yáng | to raise / to hoist / the action of tossing or winnowing / scattering (in the wind) / to flutter / to propagate |
升起 | shēng qǐ | to raise / to hoist / to rise |
升旗 | shēng qí | to raise a flag / to hoist a flag |
吊装 | diào zhuāng | to construct by hoisting ready-built components into place |
作茧自缚 | zuò jiǎn zì fù | to spin a cocoon around oneself (idiom); enmeshed in a trap of one's own devising / hoist by his own petard |
挂起 | guà qǐ | to hang up (a picture etc) / to hoist up (a flag) / (computing) to suspend (a process) / (of a system) to hang / pending (operation) |
以子之矛,攻子之盾 | yǐ zǐ zhī máo , gōng zǐ zhī dùn | lit. use sb's spear to attack his shield (idiom, derived from Han Feizi 韓非子|韩非子); turning a weapon against its owner / fig. to attack an opponent using his own devices / hoist with his own petard |
吊起 | diào qǐ | to hoist |
吐丝自缚 | tǔ sī zì fù | to spin a cocoon around oneself (idiom); enmeshed in a trap of one's own devising / hoist with his own petard |
搬起石头砸自己的脚 | bān qǐ shí tou zá zì jǐ de jiǎo | to crush one's own foot while trying to maneuver a rock (to a cliff edge, to drop on one's enemy) (idiom) / hoisted by one's own petard |
造茧自缚 | zào jiǎn zì fù | to spin a cocoon around oneself (idiom); enmeshed in a trap of one's own devising / hoist with his own petard |