Did you mean: to take to use to ask to go to see to sue to ease to gaze ?
字 | zì | letter / symbol / character / word / CL:個|个[ge4] / courtesy or style name traditionally given to males aged 20 in dynastic China |
行 | háng | row / line / commercial firm / line of business / profession / to rank (first, second etc) among one's siblings (by age) / (in data tables) row / (Tw) column |
代 | dài | to be a substitute for; to act on behalf of; to replace; to substitute / generation; dynasty; age; period; (historical) era; (geological) eon |
阿姨 | ā yí | maternal aunt / step-mother / childcare worker / nursemaid / woman of similar age to one's parents (term of address used by child) / CL:個|个[ge4] |
老化 | lǎo huà | (of a person, population or material) to age / (of knowledge) to become outdated |
孝敬 | xiào jìng | to show filial respect / to give presents (to one's elders or superiors) / to support one's aged parents |
衰老 | shuāi lǎo | to age / to deteriorate with age / old and weak |
纪 | jì | order / discipline / age / era / period / to chronicle |
大叔 | dà shū | eldest of father's younger brothers / uncle (term used to address a man about the age of one's father) |
千古 | qiān gǔ | for all eternity / throughout all ages / eternity (used in an elegiac couplet, wreath etc dedicated to the dead) |
口齿 | kǒu chǐ | mouth and teeth / enunciation / to articulate / diction / age (of cattle, horses etc) |
年满 | nián mǎn | to have attained the age of |
享年 | xiǎng nián | to live to the (ripe) age of |
早衰 | zǎo shuāi | to age prematurely / premature senescence |
落叶归根 | luò yè guī gēn | lit. a falling leaf returns to the roots (idiom) / fig. all things go back to their source eventually / in old age, an expatriate returns home |
白头偕老 | bái tóu xié lǎo | (to live together until the) white hairs of old age (idiom); to live to a ripe old age in conjugal bliss / until death do us part |
半路出家 | bàn lù - chū jiā | lit. to enter monastic life at a mature age (idiom) / fig. to change one's career; to take up a new line of work or specialization; to enter a profession from a different background |
反哺 | fǎn bǔ | to support one's parents in their old age / to show filial piety / to to repay / to return a favor |
结发 | jié fà | (in former times) to bind one's hair on coming of age |
虚岁 | xū suì | one's age, according to the traditional Chinese method of reckoning (i.e. the number of Chinese calendar years in which one has lived) – In this system, a person's age at birth is one, and increases by one at the beginning of the first solar term 立春[Li4 chun1] each year, rather than on one's birthday. / contrasted with 實歲|实岁[shi2 sui4] |
寿终正寝 | shòu zhōng zhèng qǐn | to die of old age / to die in one's bed at a ripe old age / (fig.) (of a structure or machine etc) to come to the end of its life |
新丁 | xīn dīng | new addition to a family (i.e. a birth) / a boy who has just come of age / (in a job etc) newcomer / novice |
破瓜 | pò guā | (of a girl) to lose one's virginity / to deflower a virgin / to reach the age of 16 / (of a man) to reach the age of 64 |
倚老卖老 | yǐ lǎo - mài lǎo | (idiom) to flaunt one's seniority; to rely on one's age or length of experience to control or belittle others |
老骥伏枥 | lǎo jì fú lì | lit. an old steed in the stable still aspires to gallop 1000 miles (idiom); fig. aged person with great aspirations |