Did you mean: daring to ring turing ?
梨花带雨 | lí huā dài yǔ | lit. like raindrops on a pear blossom (idiom) / fig. tear-stained face of a beauty |
轘 | huàn | to tear between chariots (as punishment) |
眼泪 | yǎn lèi | tear; teardrop / CL:滴[di1] |
泪如雨下 | lèi rú yǔ xià | tears falling like rain (idiom) |
撕破 | sī pò | to tear / to rip |
泪水 | lèi shuǐ | teardrop / tears |
虐心 | nüè xīn | heartbreaking; tear-jerking |
呕心沥血 | ǒu xīn lì xuè | lit. to spit out one's heart and spill blood (idiom) / to work one's heart out / blood, sweat and tears |
珍珠 | zhēn zhū | pearl (CL:顆|颗[ke1],粒[li4]) / (fig.) teardrop; tear |
泪目 | lèi mù | tearful eyes; to be moved to tears |
抓狂 | zhuā kuáng | (Tw) (coll.) to be driven crazy (with frustration, stress, anger etc); to tear one's hair out; to freak out |
以泪洗面 | yǐ lèi xǐ miàn | to bathe one's face in tears (idiom) |
撕破脸 | sī pò liǎn | to have an acrimonious falling-out / to shed all pretense of cordiality / to tear into each other |
撤掉 | chè diào | to cut / to throw out / to depose (from office) / to tear off |
泪 | lèi | (bound form) tears; teardrops |
苦练 | kǔ liàn | to train hard / to practice diligently / hard work / blood, sweat, and tears |
挥洒 | huī sǎ | to sprinkle / to shed (tears, blood etc) / fig. free, unconstrained / to write in a free style |
拆东墙补西墙 | chāi dōng qiáng bǔ xī qiáng | lit. to tear down the east wall to repair the west wall (saying) / fig. to rob Peter to pay Paul |
不见棺材不落泪 | bù jiàn guān cai bù luò lèi | lit. not to shed a tear until one sees the coffin (idiom) / fig. refuse to be convinced until one is faced with grim reality |
民脂民膏 | mín zhī mín gāo | lit. the fat and wealth of the people (idiom); the nation's hard-won wealth (esp. as an object of unscrupulous exploitation) / the people's blood, sweat and tears |
催泪瓦斯 | cuī lèi wǎ sī | tear gas |
撕裂 | sī liè | to tear; to rip apart |
撕碎 | sī suì | to tear to shreds |
眼圈红了 | yǎn quān hóng le | to be on the verge of tears |
泪珠 | lèi zhū | teardrop; tear |