Did you mean: states statues stats static seats stages skates stays ?
身份 | shēn fèn | identity / aspect of one's identity (i.e. sth that one is – mayor, father, permanent resident etc) / role / capacity (as in "in his capacity as a ..." 以…的身份[yi3 xx5 de5 shen1 fen4]) / status (social, legal etc) / position / rank |
地位 | dì wèi | position / status / place / CL:個|个[ge4] |
待遇 | dài yù | treatment / pay / salary / status / rank |
等级 | děng jí | grade / rank / status |
成分 | chéng fèn | composition; ingredient; element; component / one's social status |
制服 | zhì fú | to subdue / to check / to bring under control / (in former times) what one is allowed to wear depending on social status / uniform (army, party, school etc) / livery (for company employees) / CL:套[tao4] |
同等 | tóng děng | equal to / having the same social class or status |
攀 | pān | to climb (by pulling oneself up) / to implicate / to claim connections of higher status |
隐身 | yǐn shēn | to hide oneself / invisible (person or online status) |
身价 | shēn jià | social status / price of a slave / price of a person (a sportsman etc) / worth / value (of stocks, valuables etc) |
小人 | xiǎo rén | person of low social status (old) / I, me (used to refer humbly to oneself) / nasty person / vile character |
低下 | dī xià | low status / lowly / to lower (one's head) |
门当户对 | mén dāng hù duì | the families are well-matched in terms of social status (idiom) / (of a prospective marriage partner) an appropriate match |
郎 | láng | (arch.) minister / official / noun prefix denoting function or status / a youth |
恶搞 | è gǎo | spoof (web-based genre in PRC, acquiring cult status from 2005, involving humorous, satirical or fantastical videos, photo collections, texts, poems etc) |
高位 | gāo wèi | high position / eminent status / top job / raised position / upper (limbs) / a high (i.e. local maximum) / high point on scale, high grade, temperature, latitude etc |
成份 | chéng fèn | composition / make-up / ingredient / element / component / one's social status / same as 成分 |
对等 | duì děng | equal status / equal treatment / parity (under the law) / equity / reciprocity |
下嫁 | xià jià | (of a woman) to marry a man of lower social status / to marry down |
门第 | mén dì | family status |
申遗 | shēn yí | to apply for UNESCO World Heritage status |
安于现状 | ān yú xiàn zhuàng | to take things as they are (idiom) / to leave a situation as it is / to be happy with the status quo |
掉价 | diào jià | drop in price / devalued / to have one's status lowered |
扶正 | fú zhèng | to set sth upright or straight / to promote an employee from part-time to full-time (or from deputy to principal) / (old) to raise from concubine to wife status |
门楣 | mén méi | lintel (of a door) / fig. family's social status |