Did you mean: simone ?
有人 | yǒu rén | someone / people / anyone / there is someone there / occupied (as in restroom) |
为难 | wéi nán | to feel embarrassed or awkward / to make things difficult (for someone) / to find things difficult (to do or manage) |
送行 | sòng xíng | to see someone off / to throw someone a send-off party |
假冒 | jiǎ mào | to impersonate / to pose as (someone else) / to counterfeit / to palm off (a fake as a genuine) |
可乘之机 | kě chéng zhī jī | (idiom) an opportunity that someone (usually a villain or adversary) can exploit |
骂人 | mà rén | to swear or curse (at people) / to scold or yell at someone |
某人 | mǒu rén | someone / a certain person / some people / I (self-address after one's surname) |
死囚 | sǐ qiú | prisoner that awaits execution / convict sentenced to death / someone on death row |
绊脚石 | bàn jiǎo shí | stumbling block / obstacle / someone who gets in your way |
搭讪 | dā shàn | to hit on someone / to strike up a conversation / to start talking to end an awkward silence or embarrassing situation |
抄送 | chāo sòng | to make a copy (and send it to someone) / Cc (for email) / Carbon Copy (for email) |
灌醉 | guàn zuì | to fuddle / to befuddle / to inebriate / to get someone drunk |
嫁祸 | jià huò | to impute / to shift the blame onto someone else |
教学相长 | jiào xué xiāng zhǎng | when you teach someone, both teacher and student will benefit |
背地 | bèi dì | secretly / in private / behind someone's back |
冷眼旁观 | lěng yǎn - páng guān | (idiom) to observe with an indifferent attitude; to be a bystander (usually referring to someone who could get involved but chooses not to) |
强人所难 | qiǎng rén suǒ nán | to force someone to do something |
死乞白赖 | sǐ qi bái lài | to pester someone again and again |
惩办 | chéng bàn | to punish (someone) / to take disciplinary action against (someone) |
步武 | bù wǔ | to walk in someone's steps / to follow in someone's footsteps (literary) / a step (literary) |
颜控 | yán kòng | someone who attaches great importance to good looks (esp. in others) |
第二个人 | dì èr ge rén | the second person / (fig.) someone else / third party |
二虎相斗,必有一伤 | èr hǔ xiāng dòu , bì yǒu yī shāng | lit. when two tigers fight, one is sure to be wounded (idiom) / fig. if it comes to a fight, someone will get hurt |
别人牵驴你拔橛子 | bié ren qiān lǘ nǐ bá jué zi | lit. someone else stole the donkey; you only pulled up the stake it was tethered to (idiom) / fig. you're the least culpable, but you're the one who gets the blame |
两虎相争,必有一伤 | liǎng hǔ xiāng zhēng , bì yǒu yī shāng | lit. if two tigers fight, one will get injured (idiom) / fig. if you start a war, someone is bound to get hurt |