Did you mean: showing sowing swings showiness snowing ?
啊 | a | modal particle ending sentence, showing affirmation, approval, or consent |
眼神 | yǎn shén | expression or emotion showing in one's eyes / meaningful glance / wink / eyesight (dialect) |
首发 | shǒu fā | first issue / first public showing |
吓 | hè | to scare / to intimidate / to threaten / (interjection showing disapproval) tut-tut / (interjection showing astonishment) |
来着 | lái zhe | auxiliary showing sth happened in the past |
首演 | shǒu yǎn | maiden stage role / first performance / first public showing |
八仙过海,各显神通 | Bā xiān guò hǎi , gè xiǎn shén tōng | lit. the Eight Immortals cross the sea, each showing his own special talent (idiom) / fig. (of each individual in a group) to give full play to one's unique capabilities |
场次 | chǎng cì | the number of showings of a movie, play etc / screening; performance |
泰然自若 | tài rán zì ruò | cool and collected (idiom); showing no sign of nerves / perfectly composed |
死而不僵 | sǐ ér bù jiāng | dead but showing no signs of rigor mortis / to die hard (idiom) / to die yet not be vanquished (idiom) |
开映 | kāi yìng | to start showing a movie |
爱现 | ài xiàn | (coll.) to enjoy showing off |
袒衣 | tǎn yī | to dress in a hurry with part of the body showing |
有潜力 | yǒu qián lì | promising / showing potential |
热脸贴冷屁股 | rè liǎn tiē lěng pì gu | to show warm feelings but meet with cold rebuke (idiom) / to be snubbed despite showing good intentions |
讨好卖乖 | tǎo hǎo mài guāi | to curry favor by showing obeisance (idiom) |
勃然变色 | bó rán biàn sè | to suddenly change color showing displeasure, bewilderment etc |
满脸风尘 | mǎn liǎn fēng chén | lit. with a face full of dust / showing the hardships of travel (idiom) |
置之不问 | zhì zhī bù wèn | to pass by without showing interest (idiom) |
观后镜 | guān hòu jìng | mirror showing a view to one's rear (including rearview mirror, side-view mirror, baby view mirror etc) |
关公面前耍大刀 | Guān gōng miàn qián shuǎ dà dāo | lit. to wield the broadsword in the presence of Lord Guan (idiom) / fig. to make a fool of oneself by showing off in front of an expert |
头角峥嵘 | tóu jiǎo zhēng róng | promise of brilliant young person (idiom); showing extraordinary gifts |
饶舌调唇 | ráo shé tiáo chún | blabbing and showing off (idiom); loud-mouthed trouble maker |