Did you mean: scammed ?
耻辱 | chǐ rǔ | disgrace / shame / humiliation |
耻 | chǐ | (bound form) shame; humiliation; disgrace |
脸红 | liǎn hóng | to blush / to redden (with shame, indignation etc) |
羞耻 | xiū chǐ | (a feeling of) shame |
抹黑 | mǒ hēi | to discredit / to defame / to smear sb's name / to bring shame upon (oneself or one's family etc) / to blacken (e.g. commando's face for camouflage) / to black out or obliterate (e.g. censored words) |
不要脸 | bù yào liǎn | to have no sense of shame; shameless |
抹灰 | mǒ huī | to plaster / to render (a wall) / (fig.) to bring shame on / also pr. [mo4 hui1] |
臊 | sào | shame / bashfulness / to shame / to humiliate |
问心无愧 | wèn xīn wú kuì | lit. look into one's heart, no shame (idiom); with a clear conscience |
不知羞耻 | bù zhī xiū chǐ | to have no sense of shame / brazen |
好意思 | hǎo yì si | to have the nerve / what a cheek! / to feel no shame / to overcome the shame / (is it) proper? (rhetorical question) |
汗颜 | hàn yán | to blush with shame (literary) |
廉耻 | lián chǐ | honor and shame / sense of honor |
八荣八耻 | Bā Róng Bā Chǐ | Eight Honors and Eight Shames, PRC official moral guidelines |
恬不知耻 | tián bù zhī chǐ | to have no sense of shame |
闭月羞花 | bì yuè xiū huā | lit. hiding the moon, shaming the flowers (idiom) / fig. female beauty exceeding even that of the natural world |
忝 | tiǎn | to shame |
赧 | nǎn | blushing with shame |
悔恨交加 | huǐ hèn jiāo jiā | to feel remorse and shame (idiom) |
识羞 | shí xiū | to know shame / to feel shame (often with a negative, shameless) |
謑 | xì | shame / disgrace |
含垢忍辱 | hán gòu - rěn rǔ | (idiom) to bear shame and humiliation |
愧汗 | kuì hàn | sweating from shame / extremely ashamed |
羞 | xiū | shy / ashamed / shame / bashful / variant of 饈|馐[xiu1] / delicacies |
不愧不怍 | bù kuì bù zuò | no shame, no subterfuge (idiom); just and honorable / upright and above board |