English to Chinese Dictionary

Search:

Did you mean: gnawing knowingly kuoqing ?

一无所知 suǒ zhī not knowing anything at all (idiom); completely ignorant / without an inkling
会意 huì combined ideogram (one of the Six Methods 六書|六书[liu4 shu1] of forming Chinese characters) / Chinese character that combines the meanings of existing elements / also known as joint ideogram or associative compound / to comprehend without being told explicitly / to cotton on / knowing (smile, glance etc)
护短 duǎn to defend sb (a relative, friend or oneself) despite knowing that that person is in the wrong
自知之明 zhī zhī míng knowing oneself (idiom) / self-knowledge
安分 ān fèn content with one's lot / knowing one's place
进退 jìn tuì to advance or retreat / knowing when to come and when to leave / a sense of propriety
不知所措 zhī suǒ cuò not knowing what to do (idiom); at one's wits' end / embarrassed and at a complete loss
无所适从 suǒ shì cóng not knowing which course to follow (idiom); at a loss what to do
生财有道 shēng cái yǒu dào lit. there are principles behind making money (idiom); fig. to have a knack for good business / knowing how to accumulate wealth / good at feathering one's own nest
会心 huì xīn knowing (of a smile, look etc)
不知轻重 zhī qīng zhòng lit. not knowing what's important (idiom); no appreciation of the gravity of things / naive / doesn't know who's who / no sense of priorities
彷徨 páng huáng to pace back and forth, not knowing which way to turn; to hesitate; to waver
不知进退 zhī jìn tuì not knowing when to come or leave (idiom); with no sense of propriety
知彼知己,百战不殆 zhī zhī , bǎi zhàn dài knowing the enemy and yourself will get you unscathed through a hundred battles (idiom, from Sunzi's "The Art of War")
同妻 tóng (neologism c. 2009) wife of a gay man (the man may marry to conform with social expectations, and the woman often enters the marriage not knowing he is gay)
大眼瞪小眼 yǎn dèng xiǎo yǎn (idiom) to look at each other, not knowing what to do
知其不可而为之 zhī ér wéi zhī to keep going resolutely despite knowing the task is impossible (idiom)
不怕不识货,只怕货比货 shí huò , zhǐ huò huò lit. don't worry about not knowing goods, but about comparing them (proverb) / fig. goods' (or person's) true value can only be determined through comparison
不怕不识货,就怕货比货 shí huò , jiù huò huò lit. don't worry about not knowing goods, but about comparing them (proverb) / fig. goods' (or person's) true value can only be determined through comparison
人心隔肚皮 rén xīn there is no knowing what is in a man's heart (idiom)
前途渺茫 qián miǎo máng not knowing what to do next / at a loose end
憬然 jǐng rán to be aware / to be knowing
明知山有虎,偏向虎山行 míng zhī shān yǒu , piān xiàng shān xíng lit. to willfully go towards the mountain although knowing that it has tigers (idiom) / fig. to take a risk despite knowing the dangers
明知故问 míng zhī - wèn (idiom) to ask a question, already knowing the answer
无度 immoderate / excessive / not knowing one's limits


<< back to the home page