Did you mean: known now no new knee gnaw nou konoe ?
| 告诉 | gào su | to tell; to inform; to let know |
| 体会 | tǐ huì | to know from experience / to learn through experience / to realize / understanding / experience |
| 兴趣 | xìng qù | interest (desire to know about sth) / interest (thing in which one is interested); hobby / CL:個|个[ge4] |
| 认识 | rèn shi | to know / to recognize / to be familiar with / to get acquainted with sb / knowledge / understanding / awareness / cognition |
| 认得 | rèn de | to recognize / to remember sth (or sb) on seeing it / to know |
| 会 | huì | can; to have the skill; to know how to / to be likely to; to be sure to / to meet; to get together / meeting; gathering / (suffix) union; group; association / (bound form) a moment (Taiwan pr. [hui3]) |
| 知道 | zhī dào | to know; to become aware of / also pr. [zhi1dao5] |
| 懂得 | dǒng de | to understand; to know; to comprehend |
| 熟悉 | shú xī | to be familiar with; to know well |
| 通 | tōng | to go through / to know well / (suffix) expert / to connect / to communicate / open / to clear / classifier for letters, telegrams, phone calls etc |
| 除了 | chú le | apart from; besides; in addition to (used to exclude, as in 除了他,誰也沒來|除了他,谁也没来[chu2 le5 ta1 , shei2 ye3 mei2 lai2] "apart from him, nobody came", or to include, as in 除了英語,他也會法語|除了英语,他也会法语[chu2 le5 Ying1 yu3 , ta1 ye3 hui4 Fa3 yu3] "in addition to English, he also knows French") / (used to introduce one of two habitual alternatives in the pattern 除了[chu2 le5] + A + 就是[jiu4 shi4] + B, "either A or B") |
| 母鸡 | mǔ jī | hen / don't know (humorous slang mimicking Cantonese 唔知, Jyutping: m4 zi1) |
| 众所周知 | zhòng suǒ zhōu zhī | (idiom) as everyone knows |
| 掌握 | zhǎng wò | to grasp (often fig.) / to control / to seize (initiative, opportunity, destiny) / to master / to know well / to understand sth well and know how to use it / fluency |
| 晓得 | xiǎo de | to know |
| 识 | shí | to know / knowledge / Taiwan pr. [shi4] |
| 知己知彼 | zhī jǐ zhī bǐ | know yourself, know your enemy (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3]) |
| 玩转 | wán zhuàn | to know all the ins and outs of sth / to get to know (a place) inside out |
| 解 | jiě | to divide / to break up / to split / to separate / to dissolve / to solve / to melt / to remove / to untie / to loosen / to open / to emancipate / to explain / to understand / to know / a solution / a dissection |
| 一知半解 | yī zhī bàn jiě | (idiom) to have a superficial knowledge of a subject; to know a smattering of sth |
| 结识 | jié shí | to get to know sb / to meet sb for the first time |
| 不分上下 | bù fēn shàng xià | not to know one's place |
| 可知论 | kě zhī lùn | gnosticism, the philosophical doctrine that everything about the universe is knowable |
| 知 | zhī | to know / to be aware |
| 了如指掌 | liǎo rú zhǐ zhǎng | to know sth like the back of one's hand (idiom) / to know (a person, a place etc) inside out |