English to Chinese Dictionary

Search:

Did you mean: has high hiss hes hk hgs husk hike ?

(third-person singular) (since the early 20th century, usu. male) he; him; his / (bound form) other; another; some other (as in 他日[ta1 ri4] and 他人[ta1 ren2])
his / her / its / their / that / such / it (refers to sth preceding it)
剥夺 duó to deprive / to expropriate / to strip (sb of his property)
身份 shēn fèn identity; aspect of one's identity (e.g. mayor, father, permanent resident); role; capacity (as in "in his capacity as ..." 以[yi3] + ... + 的身份[de5 shen1 fen4]); status (social, legal etc); position; rank
当今 dāng jīn the present time / (old) (in reference to the reigning monarch) His Majesty
免职 miǎn zhí to relieve sb of his post / to sack / to demote / dismissal / sacking
及其 (conjunction linking two nouns) and its ...; and their ...; and his ...; and her ...
一人得道,鸡犬升天 rén dào , quǎn shēng tiān lit. when a person attains enlightenment and immortality, even his chickens and dogs will ascend to heaven with him (idiom) / fig. when somebody attains a position of power and influence, their relatives and friends also benefit
成全 chéng quán to help sb accomplish his aim / to help sb succeed / to complete / to make whole / to round off
助纣为虐 zhù Zhòu wéi nüè lit. helping tyrant Zhou 商紂王|商纣王[Shang1 Zhou4 wang2] in his oppression (idiom) / fig. to take the side of the evildoer / giving succor to the enemy
鸡犬升天 quǎn shēng tiān lit. (when a person attains enlightenment and immortality), even his chickens and dogs will ascend to heaven with him (idiom) / fig. (when somebody attains a position of power and influence), their relatives and friends also benefit / (2nd half of the saying 一人得道,雞犬升天|一人得道,鸡犬升天[yi1 ren2 de2 dao4 , ji1 quan3 sheng1 tian1])
三宝 sān bǎo the Three Precious Treasures of Buddhism, namely: the Buddha 佛, the Dharma 法 (his teaching), and the Sangha 僧 (his monastic order)
各异 all different / each unto his own
谏书 jiàn shū written admonition from an official to his sovereign (old)
王婆卖瓜,自卖自夸 wáng mài guā , mài kuā every potter praises his own pot (idiom) / all one's geese are swans
贪渎 tān (of an official) corrupt and negligent of his duty
好汉做事好汉当 hǎo hàn zuò shì hǎo hàn dāng daring to act and courageous enough to take responsibility for it (idiom) / a true man has the courage to accept the consequences of his actions / the buck stops here
人往高处走,水往低处流 rén wǎng gāo chù zǒu , shuǐ wǎng chù liú man seeks his way up just as water seeks its way down (idiom) / one should constantly strive to make progress
君子一言,驷马难追 jūn yán , nán zhuī a nobleman's word is his bond (proverb)
官复原职 guān yuán zhí restored to one's official post / to send sb back to his former post
葫芦里卖的是什么药 lu mài de shì shén me yào what has (he) got up (his) sleeve? / what's going on?
皇上 huáng shang the emperor / Your majesty the emperor / His imperial majesty
空城计 kōng chéng the empty city stratagem (in which Zhuge Liang presents himself as unperturbed while making it evident that his city is undefended, hoping his adversary will suspect an ambush); double bluff
冒名顶替 mào míng dǐng to assume sb's name and take his place (idiom); to impersonate / to pose under a false name
万岁 wàn suì Long live (the king, the revolution etc)! / Your Majesty / His Majesty


<< back to the home page