This website will be closed, please change your bookmarks to

English to Chinese Dictionary


you (informal, as opposed to courteous 您[nin2])
ne particle indicating that a previously asked question is to be applied to the preceding word ("What about ...?", "And ...?") / particle for inquiring about location ("Where is ...?") / particle signaling a pause, to emphasize the preceding words and allow the listener time to take them on board ("ok?", "are you with me?") / (at the end of a declarative sentence) particle indicating continuation of a state or action / particle indicating strong affirmation
谢谢 xiè xie to thank / thanks / thank you
对不起 duì bu unworthy / to let down / I'm sorry / excuse me / pardon me / if you please / sorry? (please repeat)
再见 zài jiàn goodbye / see you again later
nín you (courteous, as opposed to informal 你[ni3])
à interjection or grunt of agreement / uhm / Ah, OK / expression of recognition / Oh, it's you!
tái (classical) you (in letters) / variant of 臺|台[tai2]
最好 zuì hǎo best / (you) had better (do what we suggest)
咱们 zán men we or us (including both the speaker and the person(s) spoken to) / (dialect) I or me / (dialect) (in a coaxing or familiar way) you / also pr. [za2 men5]
qīng green / blue / black / youth / young (of people)
青春 qīng chūn youth / youthfulness
青少年 qīng shào nián adolescent / youth / teenager
干脆 gān cuì straightforward / clear-cut / blunt (e.g. statement) / you might as well / simply
废话 fèi huà nonsense / rubbish / superfluous words / You don't say! / No kidding! (gently sarcastic)
索性 suǒ xìng you might as well (do it) / simply / just
寄托 tuō to entrust (to sb) / to place (one's hope, energy etc) in / a thing in which you invest (your hope, energy etc)
Yóu surname You
ěr thus / so / like that / you / thou
青年 qīng nián youth / youthful years / young person / the young
有没有 yǒu méi yǒu (before a noun) Do (you, they etc) have ...? / Is there a ...? / (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)? / Have (you, they etc) (verb, past participle)?
那个 ge that one / that thing / that (as opposed to this) / (used before a verb or adjective for emphasis) / (used to humorously or indirectly refer to sth embarrassing, funny etc, or when one can't think of the right word) / (used in speech as a filler, similar to "umm", "you know" etc) / (euph.) menstruation / sex / also pr. [nei4 ge5]
(old) third person singular pronoun ("he" or "she") / second person singular pronoun ("you") / (May 4th period) third person singular feminine pronoun ("she") / (Classical Chinese) introductory particle with no specific meaning / that (preceding a noun)
少年 shào nián early youth / youngster / (literary) youth / young man
你们 men you (plural)
láng (arch.) minister / official / noun prefix denoting function or status / a youth
你我 you and I / everyone / all of us (in society) / we (people in general)
各位 wèi everybody / all (guests, colleagues etc) / all of you
干嘛 gàn what are you doing? / whatever for? / why on earth?
过得 guò How are you getting by? / How's life? / contraction of 過得去|过得去, can get by / tolerably well / not too bad
Yóu surname You
倒是 dào shi contrary to what one might expect / actually / contrariwise / why don't you
那个人 rén lit. that person / fig. the person you have been looking for / Mr Right / the girl of one's dreams
干货 gān huò dried food (including dried fruits, mushrooms and seafoods such as shrimp and abalone) / (fig.) (coll.) knowledge presented in readily assimilable form / just what you want to know: no more, no less (no 水分[shui3 fen1])
干什么 gàn shén me what are you doing? / what's he up to?
陆游 Yóu Lu You (1125-1210), widely regarded as the greatest of the Southern Song poets
中青 Zhōng Qīng China Youth (official newspaper) (abbr. for 中國青年報|中国青年报[Zhong1 guo2 Qing1 nian2 Bao4])
共青团 Gòng qīng tuán the Communist Youth League, abbr. for 共產主義青年團|共产主义青年团[Gong4 chan3 zhu3 yi4 Qing1 nian2 tuan2]
招财 zhāo cái lit. inviting wealth / We wish you success and riches (cf idiom 招財進寶|招财进宝[zhao1 cai2 jin4 bao3])
青年节 Qīng nián jié Youth Day (May 4th), PRC national holiday for young people aged 14 to 28, who get half a day off
几岁 suì how old are you? (familiar, or to a child)
hào bright / luminous / white (esp. bright white teeth of youth or white hair of old age)
you (female) / variant of 你[ni3]
花季 huā youthful time / prime of youth / flowering season
北京青年报 Běi jīng Qīng nián Bào Beijing Youth Daily,
团建 tuán jiàn team building (abbr. for 團隊建設|团队建设[tuan2 dui4 jian4 she4]) / building camaraderie within the Chinese Communist Youth League 中國共產主義青年團|中国共产主义青年团[Zhong1 guo2 Gong4 chan3 zhu3 yi4 Qing1 nian2 tuan2]
入团 tuán to enroll in the Communist Youth League
致谢 zhì xiè expression of gratitude / to give thanks / a thank-you note / acknowledgement
干杯 gān bēi to drink a toast / Cheers! (proposing a toast) / Here's to you! / Bottoms up! / lit. dry cup
知青 zhī qīng educated youth (sent to work in farms during the Cultural Revolution)
行不通 xíng bu tōng won't work / will get (you) nowhere
芳华 fāng huá young years / youth
切莫 qiè you must not / Please don't... / be sure not to / on no account (do it)
好说 hǎo shuō easy to deal with / not a problem / (polite answer) you flatter me
archaic variant of 你[ni3] / you
提防 fáng to guard against / to be vigilant / watch you don't (slip) / also pr. [ti2 fang2]
葛优 Yōu Ge You (1957-), Chinese actor
青年旅舍 qīng nián shè youth hostel
前人 qián rén predecessor / forebears / the person facing you
you (used to address a deity)
假一赔十 jiǎ péi shí lit. if one is fake, I shall compensate you for ten of them / fig. (of goods) 100% genuine
应该的 yīng gāi de you're most welcome / sure thing! / I did what I was supposed to do
老爷子 lǎo zi my (you etc) old father / polite appellation for an elderly male
nóng you (Wu dialect) / I, me (classical)
不客气 qi you're welcome / don't mention it / impolite / rude / blunt
殊荣 shū róng special glory / distinction / rare honor / one's laurels / it's a privilege (to meet you)
支书 zhī shū branch secretary / secretary of a branch of the Communist Party or the Communist Youth League / abbr. for 支部書記|支部书记
烦请 fán qǐng (courteous) would you please ...
你等 děng you all (archaic) / see also 你們|你们[ni3 men5]
所见即所得 suǒ jiàn suǒ What you see is what you get (WYSIWYG)
中国共产主义青年团 Zhōng guó Gòng chǎn zhǔ Qīng nián tuán Communist Youth League of China / China Youth League
招财进宝 zhāo cái jìn bǎo ushering in wealth and prosperity (idiom and traditional greeting, esp. at New Year); We wish you wealth and success!
执事 zhí shì to perform one's job / attendant / job / duties / (respectful appellation for the addressee) you / your Excellency / (Church) deacon
随地 suí according to the location / everywhere / any place / from any location / from wherever you like
学无止境 xué zhǐ jìng no end to learning (idiom); There's always something new to study. / You live and learn.
共产主义青年团 Gòng chǎn zhǔ Qīng nián tuán the Communist Youth League
走你 zǒu (neologism c. 2012) (interjection of encouragement) Let’s do this! / Come on, you can do this!
不用谢 yòng xiè You're welcome / Don't mention it
水滴石穿 shuǐ shí chuān dripping water penetrates the stone (idiom); constant perseverance yields success / You can achieve your aim if you try hard without giving up. / Persistent effort overcomes any difficulty.
千篇一律 qiān piān thousand articles, same rule (idiom); stereotyped and repetitive / once you've seen one, you've seen them all
青年团 qīng nián tuán youth corps / youth wing of a political party
难为 nán wei to bother / to press sb, usu. to do sth / it's a tough job / sorry to bother you (polite, used to thank sb for a favor)
有木有 yǒu yǒu (slang) come on, you can't deny it! / don't you think so?! / (melodramatic form of 有沒有|有没有)
去你的 de Get along with you!
恭喜发财 gōng cái May you have a prosperous New Year! (New Year's greeting)
真有你的 zhēn yǒu de You're really quite something! / You're just amazing!
中国青年报 Zhōng guó Qīng nián Bào China Youth Daily,
业精于勤 jīng qín mastery of study lies in diligence (idiom). You can only master a subject by assiduous study. / Excellence in work is only possible with diligence. / Practice makes perfect.
不见不散 jiàn sàn lit. Even if we don't see each other, don't give up and leave (idiom) / fig. Be sure to wait! / See you there!
取长补短 cháng duǎn lit. use others' strengths to make up for one's weak points (idiom from Mencius) / to use this in place of that / what you lose on the swings, you win on the roundabouts
古惑仔 huò zǎi gangster / hooligan / problem youth / at-risk youth
哪里哪里 you're too kind / you flatter me
同日而语 tóng ér lit. to speak of two things on the same day (idiom); to mention things on equal terms (often with negatives: you can't mention X at the same time as Y)
一分耕耘,一分收获 fēn gēng yún , fēn shōu huò you get what you put in / you reap what you sow
诚然 chéng rán indeed / true! (I agree with you)
欲速则不达 lit. to want sth in haste, but cannot get there (idiom, from Analects); more haste, less speed / don't try to run before you can walk
有人想你 yǒu rén xiǎng Bless you! (after a sneeze)
己所不欲,勿施于人 suǒ , shī rén What you don't want done to you, don't do to others. (idiom, from the Confucian analects) / Do as you would be done by. / Do not do to others what you would not have them do to you.
好自为之 hǎo wéi zhī to do one's best / to shape up / to behave / to fend for oneself / you're on your own
防不胜防 fáng shèng fáng you can't guard against it (idiom) / impossible to defend effectively / not much one can do about it / It can't be prevented.

<< back to the home page


Check also the Chinese Dictionary with handwriting instructions and example sentences.