你 | nǐ | you (informal, as opposed to courteous 您[nin2]) |
你 | nǐ | you (Note: In Taiwan, 妳 is used to address females, but in mainland China, it is not commonly used. Instead, 你 is used to address both males and females.) |
你们 | nǐ men | you (plural) |
不客气 | bù kè qi | you're welcome / don't mention it / impolite / rude / blunt |
再见 | zài jiàn | goodbye / see you again later |
谢谢 | xiè xie | to thank / thanks / thank you |
各位 | gè wèi | everybody / all (guests, colleagues etc) / all of you |
咱们 | zán men | we or us (including both the speaker and the person(s) spoken to) / (dialect) I or me / (dialect) (in a coaxing or familiar way) you / also pr. [za2 men5] |
倒是 | dào shi | contrary to what one might expect / actually / contrariwise / why don't you |
干杯 | gān bēi | to drink a toast / Cheers! (proposing a toast) / Here's to you! / Bottoms up! / lit. dry cup |
呢 | ne | particle indicating that a previously asked question is to be applied to the preceding word ("What about ...?", "And ...?") / particle for inquiring about location ("Where is ...?") / particle signaling a pause, to emphasize the preceding words and allow the listener time to take them on board ("ok?", "are you with me?") / (at the end of a declarative sentence) particle indicating continuation of a state or action / particle indicating strong affirmation |
您 | nín | you (courteous, as opposed to informal 你[ni3]) |
干什么 | gàn shén me | what are you doing? / what's he up to? |
只有 | zhǐ yǒu | only have ...; there is only ... / (used in combination with 才[cai2]) it is only if ... (that one can ...) (as in 只有通過治療才能痊愈|只有通过治疗才能痊愈[zhi3 you3 tong1 guo4 zhi4 liao2 cai2 neng2 quan2 yu4] "the only way to cure it is with therapy") / it is only (someone) who ... (as in 只有男性才有此需要[zhi3 you3 nan2 xing4 cai2 you3 ci3 xu1 yao4] "only men would have such a requirement") / (used to express lack of alternatives) can only; have no choice but to (as in 只有屈服[zhi3 you3 qu1 fu2] "the only thing you can do is give in") |
不敢当 | bù gǎn dāng | lit. I dare not (accept the honor); fig. I don't deserve your praise / you flatter me |
没什么 | méi shén me | it doesn't matter; it's nothing; never mind / think nothing of it; it's my pleasure; you're welcome |
心想事成 | xīn xiǎng shì chéng | (idiom) to have one's wishes come true; wish you the best! |
好好学习,天天向上 | hǎo hǎo xué xí , tiān tiān xiàng shàng | study hard and every day you will improve (idiom) |
万寿无疆 | wàn shòu wú jiāng | may you enjoy boundless longevity (idiom) / long may you live |
跑了和尚,跑不了寺 | pǎo le hé shàng , pǎo bù liǎo sì | the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom) / you can run this time, but you'll have to come back / I'll get you sooner or later |
不干不净,吃了没病 | bù gān bù jìng , chī le méi bìng | a little dirt never killed anybody (proverb) / a couple of germs won't do you any harm |
有没有 | yǒu méi yǒu | (before a noun) Do (you, they etc) have ...? / Is there a ...? / (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)? / Have (you, they etc) (verb, past participle)? |
一分钱一分货 | yī fēn qián yī fēn huò | you get what you pay for |
打扰了 | dǎ rǎo le | sorry to interrupt you, but ... / sorry to have bothered you / sorry, I have to go / (slang) (coined c. 2017) used facetiously to terminate a conversation (esp. online) when the other person is being insufferable |
伊 | yī | (old) third person singular pronoun ("he" or "she") / second person singular pronoun ("you") / (May 4th period) third person singular feminine pronoun ("she") / (Classical Chinese) introductory particle with no specific meaning / (preceding a noun) that |