Did you mean: dont don't to nod did not donut to note ?
不行 | bù xíng | won't do / be out of the question / be no good / not work / not be capable |
招呼 | zhāo hu | to call out to / to greet / to say hello to / to inform / to take care of / to take care that one does not |
尽管 | jǐn guǎn | despite / although / even though / in spite of / unhesitatingly / do not hesitate (to ask, complain etc) / (go ahead and do it) without hesitating |
不必 | bù bì | need not / does not have to / not necessarily |
不易 | bù yì | not easy to do sth / difficult / unchanging |
来不及 | lái bu jí | there's not enough time (to do sth) / it's too late (to do sth) |
没法儿 | méi fǎr | (coll.) can't do anything about it / (coll.) there's no way that ...; it's simply not credible that ... / (coll.) couldn't be (better) (i.e. simply wonderful) |
只管 | zhǐ guǎn | solely engrossed in one thing / just (one thing, no need to worry about the rest) / simply / by all means / please feel free / do not hesitate (to ask for sth) |
何不 | hé bù | why not? / why not do (sth)? |
莫 | mò | do not / there is none who |
不惜 | bù xī | not stint / not spare / not hesitate (to do sth) / not scruple (to do sth) |
不会 | bù huì | improbable / unlikely / will not (act, happen etc) / not able / not having learned to do sth / (coll.) (Tw) don't mention it / not at all |
不知所措 | bù zhī suǒ cuò | not knowing what to do (idiom); at one's wits' end / embarrassed and at a complete loss |
凑合 | còu he | to bring together / to make do in a bad situation / to just get by / to improvise / passable / not too bad |
供不应求 | gōng bù yìng qiú | supply does not meet demand |
只许州官放火,不许百姓点灯 | zhǐ xǔ zhōu guān fàng huǒ , bù xǔ bǎi xìng diǎn dēng | only the official is allowed to light the fire / Gods may do what cattle may not / quod licet Iovi, non licet bovi |
祸福无常 | huò fú wú cháng | disaster and happiness do not follow rules (idiom); future blessings and misfortunes are unpredictable |
得不偿失 | dé bù cháng shī | the gains do not make up for the losses (idiom) |
暖巢管家 | nuǎn cháo guǎn jiā | housekeeper who looks after old people with no children or whose children do not live with them |
身不由己 | shēn bù yóu jǐ | (idiom) (of one's circumstances) beyond one's control; unable to do anything about it; (of one's actions) not subject to conscious control (i.e. done in spite of oneself) |
入不敷出 | rù bù fū chū | income does not cover expenditure / unable to make ends meet |
勿 | wù | do not |
手下留情 | shǒu xià liú qíng | lit. start off leniently (idiom); please do not be too strict with me / Do not judge me too harshly. / Look favorably on my humble efforts. |
不屑 | bù xiè | to disdain to do sth / to think sth not worth doing / to feel it beneath one's dignity |
犯傻 | fàn shǎ | to do something stupid / to pretend not to know / to stare blankly |