Did you mean: come game cane can cam camo comb cone ?
除了 | chú le | apart from; besides; in addition to (used to exclude, as in 除了他,誰也沒來|除了他,谁也没来[chu2le5 ta1, shei2 ye3 mei2 lai2] "apart from him, nobody came", or to include, as in 除了英語,他也會法語|除了英语,他也会法语[chu2le5 Ying1yu3, ta1 ye3 hui4 Fa3yu3] "in addition to English, he also knows French") / (used to introduce one of two habitual alternatives in the pattern 除了[chu2le5] + A + 就是[jiu4shi4] + B, "either A or B") |
小强 | Xiǎo Qiáng | (slang) cockroach ("Little Qiang" was originally the name given to a dead cockroach that had supposedly been a pet of the lead character in the 1993 Hong Kong comedy movie "Flirting Scholar". Subsequently, it came to be used as a name for any cockroach, and also for characters in film and television who are seemingly indestructible or repeatedly resurrected.) |
名落孙山 | míng luò Sūn Shān | lit. to fall behind Sun Shan 孫山|孙山[Sun1 Shan1] (who came last in the imperial examination) (idiom) / fig. to fail an exam / to fall behind (in a competition) |
榜眼 | bǎng yǎn | candidate who came second in the Han-lin examination / see 狀元|状元[zhuang4 yuan2] |
倾巢而出 | qīng cháo ér chū | the whole nest came out (idiom); to turn out in full strength |
探花 | tàn huā | candidate who came third in the Hanlin examination (cf. 狀元|状元[zhuang4yuan2]) / (slang) to secretly film sex with a prostitute to share on the Internet |
倾巢 | qīng cháo | lit. the whole nest came out (to fight us) / a turnout in full force (of a gang of villains) |
回头路 | huí tóu lù | the road back to where one came from |