This website will be closed, please change your bookmarks to

English to Chinese Dictionary


nín you (courteous, as opposed to informal 你[ni3])
you (informal, as opposed to courteous 您[nin2])
tái (classical) you (in letters) / variant of 臺|台[tai2]
Yóu surname You
最好 zuì hǎo best / (you) had better (do what we suggest)
ěr thus / so / like that / you / thou
ne particle indicating that a previously asked question is to be applied to the preceding word ("What about ...?", "And ...?") / particle for inquiring about location ("Where is ...?") / particle signaling a pause, to emphasize the preceding words and allow the listener time to take them on board ("ok?", "are you with me?") / (at the end of a declarative sentence) particle indicating continuation of a state or action / particle indicating strong affirmation
那个 ge that one / that thing / that (as opposed to this) / (used before a verb or adjective for emphasis) / (used to humorously or indirectly refer to sth embarrassing, funny etc, or when one can't think of the right word) / (used in speech as a filler, similar to "umm", "you know" etc) / (euph.) menstruation / sex / also pr. [nei4 ge5]
谢谢 xiè xie to thank / thanks / thank you
à interjection or grunt of agreement / uhm / Ah, OK / expression of recognition / Oh, it's you!
各位 wèi everybody / all (guests, colleagues etc) / all of you
干什么 gàn shén me what are you doing? / what's he up to?
对不起 duì bu unworthy / to let down / I'm sorry / excuse me / pardon me / if you please / sorry? (please repeat)
你我 you and I / everyone / all of us (in society) / we (people in general)
你们 men you (plural)
Yóu surname You
再见 zài jiàn goodbye / see you again later
咱们 zán men we or us (including both the speaker and the person(s) spoken to) / (dialect) I or me / (dialect) (in a coaxing or familiar way) you / also pr. [za2 men5]
干嘛 gàn what are you doing? / whatever for? / why on earth?
好说 hǎo shuō easy to deal with / not a problem / (polite answer) you flatter me
倒是 dào shi contrary to what one might expect / actually / contrariwise / why don't you
过得 guò How are you getting by? / How's life? / contraction of 過得去|过得去, can get by / tolerably well / not too bad
致谢 zhì xiè expression of gratitude / to give thanks / a thank-you note / acknowledgement
寄托 tuō to entrust (to sb) / to place (one's hope, energy etc) in / a thing in which you invest (your hope, energy etc)
那个人 rén lit. that person / fig. the person you have been looking for / Mr Right / the girl of one's dreams
招财 zhāo cái lit. inviting wealth / We wish you success and riches (cf idiom 招財進寶|招财进宝[zhao1 cai2 jin4 bao3])
殊荣 shū róng special glory / distinction / rare honor / one's laurels / it's a privilege (to meet you)
you (female) / variant of 你[ni3]
干脆 gān cuì straightforward / clear-cut / blunt (e.g. statement) / you might as well / simply
前人 qián rén predecessor / forebears / the person facing you
废话 fèi huà nonsense / rubbish / superfluous words / You don't say! / No kidding! (gently sarcastic)
几岁 suì how old are you? (familiar, or to a child)
提防 fáng to guard against / to be vigilant / watch you don't (slip) / also pr. [ti2 fang2]
3Q sān Q (Internet slang) thank you (loanword)
有木有 yǒu yǒu (slang) come on, you can't deny it! / don't you think so?! / (melodramatic form of 有沒有|有没有)
不客气 qi you're welcome / don't mention it / impolite / rude / blunt
archaic variant of 你[ni3] / you
执事 zhí shì to perform one's job / attendant / job / duties / (respectful appellation for the addressee) you / your Excellency / (Church) deacon
陆游 Yóu Lu You (1125-1210), widely regarded as the greatest of the Southern Song poets
葛优 Yōu Ge You (1957-), Chinese actor
行不通 xíng bu tōng won't work / will get (you) nowhere
nóng you (Wu dialect) / I, me (classical)
不用谢 yòng xiè You're welcome / Don't mention it
你等 děng you all (archaic) / see also 你們|你们[ni3 men5]
应该的 yīng gāi de you're most welcome / sure thing! / I did what I was supposed to do
费心 fèi xīn to take a lot of trouble (over sb or sth) / may I trouble you (to do sth)
不见不散 jiàn sàn lit. Even if we don't see each other, don't give up and leave (idiom) / fig. Be sure to wait! / See you there!
所见即所得 suǒ jiàn suǒ What you see is what you get (WYSIWYG)
老爷子 lǎo zi my (you etc) old father / polite appellation for an elderly male
果不其然 guǒ rán just as expected / told you so
难为 nán wei to bother / to press sb, usu. to do sth / it's a tough job / sorry to bother you (polite, used to thank sb for a favor)
索性 suǒ xìng you might as well (do it) / simply / just
恭喜发财 gōng cái May you have a prosperous New Year! (New Year's greeting)
切莫 qiè you must not / Please don't... / be sure not to / on no account (do it)
假一赔十 jiǎ péi shí lit. if one is fake, I shall compensate you for ten of them / fig. (of goods) 100% genuine
行万里路,读万卷书 xíng wàn , wàn juàn shū Knowledge comes from books and from experience of the world. (idiom) / Learn as much as you can and do all you can.
诚然 chéng rán indeed / true! (I agree with you)
防不胜防 fáng shèng fáng you can't guard against it (idiom) / impossible to defend effectively / not much one can do about it / It can't be prevented.
随地 suí according to the location / everywhere / any place / from any location / from wherever you like
干杯 gān bēi to drink a toast / Cheers! (proposing a toast) / Here's to you! / Bottoms up! / lit. dry cup
千篇一律 qiān piān thousand articles, same rule (idiom); stereotyped and repetitive / once you've seen one, you've seen them all
贤妻 xián (old) perfect wife / you, my beloved wife
强扭的瓜不甜 qiǎng niǔ de guā tián lit. if you have to use force to break a melon off the vine, it won't taste sweet (because it's only when the melon is ripe that it can be removed with just a slight twist) (idiom) / fig. if sth is not meant to be, it's no use trying to force it to happen
相见恨晚 xiāng jiàn hèn wǎn to regret not having met earlier (idiom); It is nice to meet you finally. / It feels like we have known each other all along.
瞧着办 qiáo zhe bàn to do as one sees fit / It's up to you. / Let's wait and see and then decide what to do.
自找 zhǎo to suffer as a consequence of one's own actions / you asked for it / to bring it on oneself (sth unpleasant)
攸县 Yōu xiàn You county in Zhuzhou 株洲, Hunan
去你的 de Get along with you!
取长补短 cháng duǎn lit. use others' strengths to make up for one's weak points (idiom from Mencius) / to use this in place of that / what you lose on the swings, you win on the roundabouts
吃到饱 chī dào bǎo all-you-can-eat (buffet) (Tw)
好好学习,天天向上 hǎo hǎo xué , tiān tiān xiàng shàng study hard and every day you will improve (idiom)
细水长流 shuǐ cháng liú lit. thin streams flow forever / fig. economy will get you a long way / to work steadily at something little by little
寥寥无几 liáo liáo just a very few (idiom); tiny number / not many at all / You count them on your fingers.
皆大欢喜 Jiē huān As You Like It, comedy by Shakespeare
何乐而不为 ér wéi What can you have against it? (idiom) / We should do this. / Go for it!
死鬼 guǐ devil / You devil! (as joke or insult) / the departed
浑身解数 hún shēn xiè shù to give it your all / to go at it with all you've got / to throw your whole weight behind it / also pr. [hun2 shen1 jie3 shu4]
逆水行舟 shuǐ xíng zhōu lit. a boat going against the current (idiom); fig. you must work harder
旧的不去,新的不来 jiù de , xīn de lái lit. If the old doesn't go, the new will not come. / You can't make progress by clinging to old notions.
过得去 guò lit. can pass through (an opening) / fig. can get by (in life) / tolerably well / not too bad / How are you getting by? / How's life?
适可而止 shì ér zhǐ to stop before going too far (idiom); to stop while one can / don't overdo it / stop while you're ahead
学无止境 xué zhǐ jìng no end to learning (idiom); There's always something new to study. / You live and learn.
招财进宝 zhāo cái jìn bǎo ushering in wealth and prosperity (idiom and traditional greeting, esp. at New Year); We wish you wealth and success!
贵方 guì fāng (in business etc) your side / you
你死我活 huó lit. you die, I live (idiom); irreconcilable adversaries / two parties cannot coexist
一分钱一分货 fēn qián fēn huò nothing for nothing / you get what you pay for
运神 yùn shén to concentrate / to think what you're doing
久仰 jiǔ yǎng honorific: I've long looked forward to meeting you. / It's an honor to meet you at last.
别来无恙 bié lái yàng (literary) I trust you have been well since we last met
我也是醉了 shì zuì le (Internet slang) I can't even... / Are you kidding me! / OMG!
今日事今日毕 jīn shì jīn never put off until tomorrow what you can do today (idiom)
言多必失 yán duō shī if you say too much, you're bound to slip up at some point (idiom)
饮水思源 yǐn shuǐ yuán lit. when you drink water, think of its source (idiom); gratitude for blessings and their well-spring / Don't forget where your happiness come from. / Be grateful for all your blessings!
哪里哪里 you're too kind / you flatter me
尔虞我诈 ěr zhà lit. you hoodwink me and I cheat you (idiom); fig. mutual deception / each tries to outwit the other / dog eats dog and devil take the hindmost
同日而语 tóng ér lit. to speak of two things on the same day (idiom); to mention things on equal terms (often with negatives: you can't mention X at the same time as Y)
有劳 yǒu láo (polite) thank you for your trouble (used when asking a favor or after having received one)
熟能生巧 shú néng shēng qiǎo with familiarity you learn the trick (idiom); practice makes perfect
领教 lǐng jiào much obliged / thank you / to ask advice / (ironically or humorously) to experience / to taste
清澈见底 qīng chè jiàn water so clear you can see the bottom

<< back to the home page


Check also the Chinese Dictionary with handwriting instructions and example sentences.